村居
清 高鼎
草长莺飞二月天,
拂堤杨柳醉春烟。
儿童散学归来早,
忙趁东风放纸鸢。
注释:
村居:在乡村里居住时见到的景象。
拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,好像是在轻轻地抚摸堤岸。
醉:迷醉,陶醉。
春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气。
散学:放学。
纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。
译文:
农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的雾气中。村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝放上蓝天。
赏析:
“草长莺飞”四个字,把春天的景物写活,我们仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,眼前也好像涌动着春的脉搏。“拂堤杨柳醉春烟”中的“拂”、“醉”二字,把静止的杨柳人格化了。
“儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。”儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望。
作者简介:
高鼎,字象一,一字拙吾,浙江仁和(今浙江省杭州市)人,清代诗人,有《拙吾诗文稿》。高鼎生活在鸦片战争之后,大约在咸丰年间(1851~1861)。